@ nimo
"der name gef?llt mir auch ganz gut, nur es fragt sich ob das engl?nder, holl?nder oder argentinier auch so sehen bei nem deutschen namen."
das siehst du falsch... teamgeist ist ein wort, dass es auf der ganzen welt giebt und verstanden wird. so wie sauerkraut, kindergarten oder rucksack... diese worte sind eins zu eins aus dem deutschen ins englische ?bernommen. die ben?tzen also die dt w?rter und so ist es auch mit teamgeist... kann also fast jeder verstehen