Hm versteh ich nicht, sind doch deutsche Namen ?
Der Schuh heisst ja nicht "Goal-Claw" o.ä.
Ist halt einfach die "Torkralle". ^^
Fangmaschine heisst auch schon immer Fangmaschine und nicht "Catchingdevice" o.ä.
Da wurde doch nichts eingedeutscht.
In England z.B. heisst die FM auch Fangmaschine. :O