Wie man sieht bearbeitet. Hab zur Zeit aber kein anderes.
Ist arabisch und der Name meiner Zwillingsschwester. An der Richtigkeit habe ich keine Zweifel, da die Muttersprache des Übersetzers Arabisch ist
Das hab ich mir stechen lassen.. Man sieht es darauf nicht, aber ich kann ja mal kurz was dazu sagen.. Die Striche sind ein wenig holpperig und die Frabe sieht fleckig aus. Sonst is es ganz gut geworden.
(Auf die Frage, ob die Nationalmannschaft für ihn ein Thema sei): „Nein, die spielen immer mittwochs, da habe ich keine Zeit.“ (Paul Steiner)