@Steffen:
Tja, "Freundschaft", "Liebe"... - also das war mir nun wirklich ein bisschen zu... du weißt schon. Klar sind die asiatischen Schriftzeichen in, aber mir diesen Satz in deutschen Worten stechen zu lassen... Also ein bisschen geht es ja dann doch um die Optik.
Und eins sag ich dir: Bei den Chinesen auf dem Markt in Beijing war das Tattoo der Renner *lach*
Dieses Risikos war ich mir bewusst, deswegen habe ich die Schriftzeichen auch von mehreren Quellen abchecken lassen. Die Übersetzung in die europäischen Buchstaben kursiert nur so ab und zu.
Und zur Thematik der Schriftzeichen: Es ist wahr, dass es in dieser Legende darum geht, dass man sich am Ende nach dem Falten einen Wunsch erfüllen kann. Für mich ging es aber um den Vorfall und die Geschichte, die man mit dieser Legende verbindet. Ich bin mir sicher, dass du weißt, wovon ich rede.
Deswegen erinnert mich diese Verbindung an viele Dinge.
@Chris:
Tja, wohl eher nicht.
@Pauli:
Wow. Also das wäre für mich zu mutig. Da hänge ich dann doch nicht so stark an meinem Verein, auch wenn ich mich sehr mit ihm identifiziere.![]()